Chinese, Mandarin – Singing and a Smile 歌声与微笑

请把我的歌带回你的家,
请把你的微笑留下.
请把我的歌带回你的家,
请把你的微笑留下.
明天明天这歌声,
飞遍海角天涯,飞遍海角天涯.
明天明天这微笑,
将是遍野春花,将是遍野春花

Romanization:
qǐnɡ bǎ wǒ de ɡē dài huí nǐ de jiā,
qǐnɡ bǎ nǐ de wēi xiào liú xià.
qǐnɡ bǎ wǒ de ɡē dài huí nǐ de jiā,
qǐnɡ bǎ nǐ de wēi xiào liú xià.
mínɡ tiān mínɡ tiān zhè ɡē shēnɡ,
fēi biàn hǎi jiǎo tiān yá, fēi biàn hǎi jiǎo tiān yá.
mínɡ tiān mínɡ tiān zhè wēi xiào,
jiānɡ shì biàn yě chūn huā, jiānɡ shì biàn yě chūn huā

Translation:
Please take my song and bring it with you,
Please leave your smile with me,
Please take my song and bring it with you,
Please leave your smile with me,
The song for tomorrow,
Will fly all over the world, fly all over the world,
The smile for tomorrow,
Will turn into flower fields, will turn into flower fields